Om litteratur och skrivande! (Och livet.)

Ett halvt ark papper

August Strindberg är kanske inte förstahandsvalet för svenska skolungdomar. Den nya sajten etthalvtarkpapper.se vill försöka ändra på det. Den utgör en del i den större satsningen strindberg2012.se. På den nya sajten kan Strindbergs novell Ett halvt ark papper läsas på 25 olika språk (källa).

Initiativet är onekligen intressant. Men personligen har jag svårt att se problemet i att svenska ungdomar inte vill läsa Strindberg. Strindberg skrev och verkade i en helt annan tid än vår, en tid där hans språkbruk och sätt att skriva ansågs som helt naturligt. Idag är det inte så. Språket och sättet att uttrycka sig har förändrats. Det är inget som är konstigt eller onaturligt. Att dagens ungdomar inte vill läsa det som ungdomarna vid 1800-talets slut läste är ett konstaterande, men för mig är det inget problem.

Jag brukar säga att ”Det är ingen mening med att vara rädd för framtiden, för du kommer ändå inte undan den”. Det här är ett bra exempel på det.

Lämna en kommentar